Перевести файл: Error 404 (Not Found)!!1

Содержание

Как перевести сканированный документ в формат PDF

Как перевести сканированный документ в формат PDF? Очень часто  офисному работнику приходится сканировать документы для пенсионного фонда или документооборота. Так вот последнее время все чаще требуется переводить сканированные документы в формат PDF. И это неспроста. Есть такие вирусы, которые поражают именно формат JPEG, т.е. в один прекрасный момент все картинки, фотографии и документы в этом формате просто шифруются таким вирусом, и больше прочитать или просмотреть вы их не сможете.

Как перевести сканированный документ в формат PDF

В новых сканерах уже встроена кнопка, при нажатии которой, документ уже сканируется в формате PDF, но не всегда эта функция работает.

У меня был случай, когда на двух одинаковых компьютерах с одинаковой операционной системой один и тот же сканер работал по-разному. На одном компьютере эта самая кнопка PDF работала, а на другом нет. Потом выяснилось, что на одном компьютере был установлен принтер с драйверами, которые хорошо дополняли сканер, а на другом нет.

В старых сканерах, чтобы задействовать функцию PDF, надо хорошо изучить инструкцию, и запомнить куда заходить, и где менять настройки. А зачастую все сканеры по умолчанию выводят документы в формате JPEG. Это графический формат. Обычно в нем бывают картинки и фотографии.

Я уже писала о т ом, что такое формат и расширение файла, и как его можно изменить, поэтому повторяться не буду.

Есть специальные программы конвертеры, при помощи которых можно быстро изменить формат документа, но они не бесплатны. Да и ставить кучу программ на свой компьютер тоже не желательно.

Самый лучший выход из этой ситуации, это перевести документ из формата JPEG в формат PDF онлайн, т.е. при помощи интернета.

Я перепробовала много всяких сервисов. Больше всего мне нравится этот. Здесь все понятно и просто. Достаточно загрузить необходимый файл по кнопке «Выберите файл» или методом перетаскивания.

Можно загрузить сразу много отсканированных листов. Для этого рядом с загруженным файлом нажмите на кнопку с плюсом.

А можно еще при выборе файла выделить все необходимые страницы при помощи кнопки Ctrl или, если в папке находятся только те файлы, которые надо перевести в формат PDF, то при помощи кнопки Shift.

Потом жмем кнопку «Создать PDF прямо сейчас!!!»

Следующей странице необходимо нажать желтую кнопку «Сохраните файл».

Вот и все. Ваш файл переведен из формата JPEG в формат PDF.

На этом же сервисе можно разъединить документы, объединить, сжать, и даже снять защиту с документа PDF.

Если что-то не понятно, то посмотрите это видео:

 

Удачи Вам!

 

Понравилась статья — нажмите на кнопки:

Инструкция по конвертации рукописи в .

docx во всех популярных текстовых редакторах

Перед тем как загрузить рукопись, убедитесь, что она сохранена в формате .docx. Ниже вы найдете инструкцию по конвертации файлов других форматов в самых распространенных текстовых редакторах.

Word (MS Office 2007 и выше)


Файл → Сохранить как → Формат файла → .docx

  1. В верхней панели выберите меню «Файл»

  2. В выпадающем списке нажмите кнопку «Сохранить как…»

  3. Далее откроется окно, где вам будет предложено ввести имя документа, определить место, где он будет сохранен, а также формат

  4. В выпадающем списке в строке «Формат файла» выберите .docx и нажмите кнопку «Сохранить»

Pages


Файл → Экспорт → Word → Дополнительные параметры →.docx

  1. В верхней панели выберите меню «Файл»
  2. В выпадающем списке найдите пункт «Экспорт»
  3. В выпадающем списке справа выберите строку «Word. ..»
  4. Далее откроется окно, в котором вам необходимо выбрать пункт «Дополнительные параметры»
  5. В выпадающем списке в строке «Формат» выберите .docx и нажмите кнопку «Далее»
  6. После в новом окне вам будет предложено ввести имя файла и определить место, где он будет сохранен
  7. После заполнения этих полей, нажмите кнопку «Экспортировать»

LibreOffice


Файл → Сохранить как → Тип файла  → .docx

  1. В верхней панели выберите меню «Файл»

  2. В выпадающем списке нажмите кнопку «Сохранить как…»

  3. Далее откроется окно, где вам будет предложено ввести имя документа, определить место, где он будет сохранен, а также формат

  4. В выпадающем списке в строке «Тип файла» выберите .docx и нажмите кнопку «Сохранить»



Задайте их нашему онлайн-консультанту на сайте, по адресу
[email protected] ru или на наших страничках в соцсетях.

Оффлайн перевод | Документация Crowdin

Вы можете скачать файлы проекта для автономного перевод, если менеджер проекта позволяет общественной загрузки.

Скачивание всех файлов для конкретного языка

  1. Откройте страницу проекта
  2. Выберите нужный целевой язык
  3. Кликните по кнопке со значком Облака
  4. Choose Download or Download in XLIFF

Using Download option, you will get a ZIP archive with all project files containing translations.

Обратите внимание, что некоторые типы файлов без определенной структуры (HTML, Plain Text (.txt), Markdown, OpenOffice, Microsoft Office, Adobe InDesign, Adobe FrameMaker, Webxml) не поддерживают импорт переводов.

Опция Скачать полезна, если вы хотите проверить локализованную версию продукта.

Используя опцию Скачать XLIFF, вы скачаете исходные тексты и существующие переводы к ним в одном файле. This way is more convenient, as it does not require to open each file separately to translate. Файлы XLIFF поддерживаются большинством настольных инструментов для локализации.

Скачивание отдельных файлов для конкретного языка

  1. Откройте страницу проекта
  2. Выберите нужный целевой язык
  3. Кликните по троеточию напротив файла, который нужно скачать
  4. Choose Download or Download in XLIFF

Скачивание отдельного файла через редактор

  1. Откройте нужный файл в редакторе
  2. Кликните по меню Файл
  3. Choose Download or Download in XLIFF

Загрузка переводов из публичной страницы проекта

  1. Выберите нужный язык на странице проекта
  2. Кликните по троеточию напротив файла, к которому должны быть загружены переводы
  3. Выберите Загрузить переводы

Загрузка переводов через редактор

  1. Откройте нужный файл в редакторе
  2. Кликните по меню Файл
  3. Выберите Загрузить переводы

Загрузка XLIFF переводов

Для всех типов файлов без определенной структуры (HTML, Plain Text (. txt), Markdown, OpenOffice, Microsoft Office, Adobe InDesign, Adobe FrameMaker, Webxml) загрузка существующих переводов невозможна.

Тем не менее, вы можете перевести в режиме оффлайн любой формат файл, скачав контент в виде XLIFF файла. Для типов файлов, к которым обычная загрузка переводов недоступна, функция Загрузить переводы будет называться Загрузить XLIFF переводы.

XLIFF файл с переводами может быть загружен в систему таким образом:

  1. Откройте страницу проекта
  2. Выберите нужный целевой язык
  3. Кликните по кнопке со значком Облака
  4. Выберите Загрузить XLIFF переводы

Расширенные параметры импорта переводов

По умолчанию, переводы которые полностью совпадают с оригинальными строками, а также идентичные переводы будут пропущены во время загрузки в проект. Измените поведение системы, отметив соответствующие опции в появившемся диалоговом окне.

Не удается найти страницу | Autodesk Knowledge Network

(* {{l10n_strings. REQUIRED_FIELD}})

{{l10n_strings.CREATE_NEW_COLLECTION}}*

{{l10n_strings.ADD_COLLECTION_DESCRIPTION}}

{{l10n_strings.COLLECTION_DESCRIPTION}}
{{addToCollection.description.length}}/500

{{l10n_strings.TAGS}}
{{$item}}

{{l10n_strings.PRODUCTS}}

{{l10n_strings.DRAG_TEXT}}

 

{{l10n_strings.DRAG_TEXT_HELP}}

{{l10n_strings. LANGUAGE}}
{{$select.selected.display}}

{{article.content_lang.display}}

{{l10n_strings.AUTHOR}}

 

{{l10n_strings.AUTHOR_TOOLTIP_TEXT}}

{{$select.selected.display}}

{{l10n_strings.CREATE_AND_ADD_TO_COLLECTION_MODAL_BUTTON}}
{{l10n_strings.CREATE_A_COLLECTION_ERROR}}

Как перевести речевой аудио-файл в текст с помощью Google translate / Хабр

Обычно Google translate используют для перевода речи транслируемой микрофоном.

Но в один момент, автору потребовалось перевести подкаст Медузы в текст.

Идея лежала на поверхности и наверняка программы для этого должны были присутствовать. Так -же как сделано в Gogle translate.

Но, гуглением, программы не нашлось, кроме двух сайтов. Которые использовали по уверениям их авторов всю мощь искусственного интеллекта Google.

Первый нашелся русскоязычный сайт https://speechpad.ru/blog/windows-integration/

Но, как бы не было обидно, магия не сработала…

Был найден англоязычный сайт: https://speechlogger.appspot.com/ru/

Результат — тот же. Но, было в отличие от предыдущего — объяснение.

Там было показано, как реализовать, казалось бы, простую идею: пустить в качестве сигнала микрофона — аудио файл.

Для этого необходим драйвер VB-CABLE Virtual Audio Device Он OpenSourse.

Искренняя благодарность «прогнившим западным» альтруистам!

Устанавливаем (проверено под Win 10) и настраиваем микрофонный вход в системе, на этот драйвер.

Открываем Gogle translate, нажимаем кнопочку с изображением микрофона и запускаем любой плейер с аудио — файлом.

И — Вааля! Магия работает, на ваших глазах появляются строки текста.

Точность распознавания, на глаз 85-97 %. Но, есть ограничение — 5 тыс. символов, что немало. Поэтому приходиться останавливать запись, копировать текст и продолжать далее.

Заодно происходит перевод на второй выбранный язык. О боже, сколько странных переводов появится!

Дополнение: есть способ без ограничений на количество символов. — это Google Docs, он так-же работает но, только без перевода на второй язык. Спасибо dioneo

Как мне кажется, Google блокирует постоянные подключения с одних IP. Поэтому ценность этого способа — в том, что все IP не заблокируешь и соответственно, этот способ более работоспособен. Тут уже слово разработчикам и большим «гуру», чем автор.

Всем добра и удобства.

быстрый перевод документов на лету

Переводчик Word

Переводчик Word позволяет переводить документы любого размера и сохранять их оригинальное форматирование. Перевести с английского на русский и другие языки документ Word можно целиком, всего в два клика и, тем самым, существенно сэкономить время на подготовке документации на разных языках. 

Онлайн-переводчик Word

Для быстрого и бесплатного перевода документов Word существуют специальные онлайн-сервисы. Они удобны, когда необходим оперативный перевод на лету. Чтобы ими воспользоваться, не нужно устанавливать ПО на компьютер – достаточно загрузить файл и дождаться результата. Но онлайн-переводчик Word не гарантирует сохранения конфиденциальности, а также может содержать ограничение на размер документа.

Переводчик Word с английского на русский и другие языки

Когда необходимо перевести конфиденциальную документацию, онлайн-переводчик файлов Word не является оптимальным инструментом, так как данные могут утечь в открытый доступ. Для подобных задач существуют офлайн-переводчики, которые гарантируют безопасность информации, так как работают без подключения к интернету.

Они устанавливаются на компьютер и, помимо конфиденциальности, позволяют пользоваться дополнительными функциями. Например, при необходимости перевести Word-документ не только с английского на русский или наоборот, но и на другие языки, можно воспользоваться специальной программой, которая позволяет переводить сразу на несколько языков. Подобные переводчики файлов Word позволяют переводить несколько документов одновременно: для этого нужно загрузить папку с файлами в сам переводчик и запустить перевод.

Особенности форматирования

Очень важная часть работы — форматирование. Нередко при переводе с одного языка на другой необходимо не только получить грамотный связный текст, но и сохранить оформление исходного документа: отступы, шрифт, графические элементы. Лучший переводчик Word позволит решить эту задачу – он выдает результат с сохраненным форматированием исходного материала.

Перевод в зависимости от отрасли

Для того, чтобы получить качественный машинный перевод, необходимо учитывать специфику текста: профессиональную терминологию, стиль изложения, лексику. Переводчик Word-документов в идеале должен быть настроен на отрасль или предметную область. Яркий пример – десктопные и серверные переводчики PROMT, которые настраиваются на задачи пользователя и включают словари и профили со специализированной терминологией (Медицина и фармацевтика, Промышленность, Финансы и так далее).

PROMT Neural Translation Server 21

Решение для конфиденциальной работы с документами и большими данными.

PROMT Professional 21

Бизнес-решение для перевода текстов, деловой переписки и документов целиком

Как перевести файлы в формат xls

9 сентября 2016

Преобразовать файлы формата csv и txt в формат xls можно двумя способами:

Способ 1

Этот способ подходит как для пользователей программы Microsoft Excel так и для тех, кто пользуется Openoffice.

Текстовый файл или файл csv можно открыть как книгу Microsoft Excel при помощи команды Открыть. При открытии текстового файла его формат не изменяется. Если открыть файл формата csv, приложение Excel откроет его и отобразит данные в новой книге.

В Excel нажмите кнопку Открыть — появится диалогое окно Открыть.

— Для операционной системы Windows Vista выбираете пункт Текстовые файлы. Далее найдите в адресной строке нужный текстовый файл и дважды щелкните по нему.

— Для Microsoft Windows XP выберите в списке Тип файловТекстовые файлы. В списке Папка найдите нужный текстовый файл и дважды щелкните по нему.

Пример как это выглядит Openoffice

Открывается окно Импорт текста, в котором вы сможете изменить кодировку ( как правило ставится кодировка Юникод (UTF-8)), также можете выбрать разделитель, который разделяет значения в файле csv.

После настройки всех значений нажимаете Ok, и появляется таблица, которую нужно сохранить. Заходите в Файл — Сохранить как — и в диалоговом окне, выбираете формат Microsoft Excel 97/2000/XP (. xls) и файл сохраняется уже в формате xls.

Способ 2.

Подходит для пользователей Microsoft Excel

В имеющийся лист можно импортировать данные из текстового файла путем открытия внешних данных. Выберите ячейку в таблице для импорта внешних данных. Далее на вкладке Данные в группе Внешние данные нажмите кнопку Из текста.

— Для операционной системы Windows Vista в адресной строке найдите нужный для импорта файл, и щелкните по нему два раза.

— Для Microsoft Windows XP в списке Папка найдите нужный для импорта файл и щелкните по нему два раза. Откроется далоговое окно Импорт текста, в котором вы сможете изменить кодировку ( как правило ставится кодировка Юникод (UTF-8)), также можете выбрать разделитель, который разделяет значения в файле csv.

1) 

2)

Далее в окне Куда поместить данные? выберите поместить данные в выбранное расположение (На существующий лист), либо поместить данные в верхний левый угол нового листа (Новый лист)

После нажатия кнопки OK. приложение Excel сохранит внешний дапазон данных в выбранную позицию.

Остались вопросы? Обратитесь в службу поддержки Eshoper.

 

3 простых метода — Redokun

Каждый раз, когда кто-то просит меня отредактировать файл PDF… моя кровь течет холодно .

Не потому, что это ужасно сложно, но может быть довольно сложно, в зависимости от того, что вы хотите с этим делать. Итак, давайте сегодня и — все усложняют.

Есть веская причина, по которой PDF-файлы являются наиболее распространенными вложениями, с которыми вы можете столкнуться в своих электронных письмах. Они сохраняют макет файла, чтобы его нельзя было легко изменить после того, как создатель сохранит его из другого программного обеспечения, такого как Word или Adobe InDesign.Однако это может стать проблемой, если вам нужно перевести файл PDF на другой язык.

Итак, как бы вы переводили файлы PDF на разные языки в Интернете? Как лучше всего перевести PDF-файл с учетом ваших личных или деловых потребностей?

Давайте рассмотрим три простых метода, взвесив некоторые за и против.

Обзор

Перевод файла PDF: основы

Файл PDF похож на распечатку. Вы можете создать и распечатать документ из любого программного обеспечения, но когда чернила высохнут, вы не сможете вносить в него какие-либо изменения.

PDF-файлы являются его цифровым эквивалентом. Их можно сохранить из любого программного обеспечения, такого как Word или InDesign , чтобы другие могли просматривать документ в точности так, как он был разработан создателем.

В этом смысле файлы PDF нельзя редактировать, но есть способы сделать это — но не идеально. Даже если вы воспользуетесь инструментом PDF-редактора или конвертера, возникнет много проблем, например:

  • Отсутствующие шрифты и битый текст;
  • Отсутствует форматирование;
  • Документы, которые не открываются после перевода;
  • Документы, вызывающие проблемы при печати;
  • PDF, преобразованный в неправильный формат исходного файла.

Имея это в виду, давайте рассмотрим, как можно переводить файлы PDF, максимально сохраняя их форматирование.

Метод № 1. Загрузите PDF-файл в Google Translate

. Это наиболее распространенный метод, поскольку Google Translate работает быстро, бесплатно и удобно. Хотя это, безусловно, пригодится, когда вам нужно перевести PDF-файл для личного просмотра, это не идеальное решение по следующим причинам:

  • Без человеческого вмешательства вы все равно можете получить некачественный перевод, который звучит неудобно для вашей цели. читатели.Если вы не знакомы с целевым языком, это также может привести к довольно неприятным переводам, достойным мемов.
  • Google Translate не проверяет окончательный текст, поэтому грамматика может быть нарушена, особенно если речь идет о сложных идеях и предложениях.
  • Если PDF-файл содержит отсканированный документ или был сжат в изображение (а не комбинацию слов и графики), большинство программ машинного перевода не сможет обнаружить текст и перевести.
  • Загрузка файлов в Google Translate сопряжена с риском для безопасности. Как говорится, «Однажды попав в Интернет, он там навсегда». Вы, конечно, не хотите, чтобы это относилось к вашим личным и конфиденциальным документам для работы.

Кому следует использовать этот метод?

Google Translate (и другое программное обеспечение для машинного перевода) рекомендуется только в том случае, если вы хотите перевести PDF-файл онлайн для личного использования и понимать контекст.

Кроме того, , если вы не возражаете против потенциальных проблем с конфиденциальностью , которые возникают при использовании бесплатного программного обеспечения для перевода в Интернете, тогда дерзайте!

Метод № 2: Преобразуйте PDF-файл в исходный формат, затем переведите

Думайте о файлах PDF как о последних final final копиях, которые в основном используются для просмотра, подписания и печати.

Обычно они создаются с помощью другого программного обеспечения, такого как InDesign, Photoshop или Word (если проще — вот как перевести текстовый документ). Для изменения PDF-файла обычно требуется исходный файл, также известный как исходный файл.

Если исходный файл недоступен, вы можете попытаться преобразовать PDF обратно в исходный формат вручную с помощью специального программного обеспечения (например, Wondershare PDFelement или PhantomPDF), а затем перевести оттуда, скопировав в Google Translate.Помимо того, что этот метод требует много времени, после преобразования могут возникнуть некоторые проблемы.

Помните, что компьютер каждого человека уникален. У нас разные версии программного обеспечения, разные наборы шрифтов, разные операционные системы и так далее. Если вы попытаетесь преобразовать файл PDF в исходную форму, которая была создана на чужом компьютере, вы, по сути, удаляете все структуры, которые помогают правильно сохранить файл и его содержимое. При использовании этого метода имейте в виду, что в преобразованном файле

  • могут отсутствовать шрифты, стили, детали, текстовые поля и специальные символы, а также объединенные текстовые поля, которые сильно выделяются из макета. По сути, вы получаете файл с глючным видом, который вашим дизайнерам будет мучительно и болезненно исправлять.
  • у вас может не быть программного обеспечения для редактирования исходного файла PDF. Да, на большинстве компьютеров установлен Microsoft Office, но если файл PDF поступает из InDesign или Illustrator, некоторые люди могут не сразу установить эти программы.

Кому следует использовать этот метод?

Этот метод работает только в том случае, если вы хотите перевести простой документ PDF без необходимости сохранять его шрифты и другие элементы дизайна (например,грамм. изображения, графики или верхние и нижние колонтитулы).

Если у вас есть доступ к копии Adobe Acrobat, вы можете использовать ее для преобразования PDF в Word или PDF в PowerPoint (оба сообщения начинаются с документа InDesign, но этот процесс работает также с файлами Word).

Метод № 3: Получите исходный файл и используйте инструмент перевода.

Самый простой и безопасный способ перевести файл PDF в Интернете — получить исходный файл от его создателя, а не использовать программное обеспечение для преобразования.Затем вы можете перевести исходный файл с помощью специального инструмента перевода (также называемого cat tool), такого как Redokun.

В большинстве случаев PDF-файл, который вы хотите перевести, был бы получен из Microsoft Word или InDesign. Для более сложных форматов файлов, таких как InDesign, используются специальные инструменты перевода, такие как Redokun, чтобы обеспечить чистый макет без пропущенных или неправильно размещенных деталей.

По сути, эти инструменты могут автоматизировать процесс перевода документа на несколько языков, сохраняя исходный формат файла.

Кому следует использовать этот метод?

Это наиболее идеальное решение для файлов PDF, которые необходимо распространять профессионально, например брошюр, руководств и руководств.

Теперь вы, вероятно, задаетесь вопросом: «Чем и эти инструменты отличаются от Google Translate?» Вот краткое изложение преимуществ наличия специального инструмента для перевода (а также список лучших программ для перевода на рынке и Руководство 101 по программному обеспечению для перевода на случай, если вы захотите узнать о нем больше.

Почему выбирают Redokun?

  • Качество переводов : Redokun — это продвинутый инструмент для перевода, который сравнивает и объединяет данные, полученные как от человека, так и от машины, чтобы предоставить вам оптимальные переводы в окончательной копии. Вы можете узнать больше о том, как проходит этот процесс, здесь. Теперь никто не будет сомневаться, был ли ваш перевод скопирован с Google Translate.
  • Согласованные макеты: Как упоминалось ранее, Redokun сохраняет стили и макет вашего документа, позволяя вам экономить время и ресурсы … и избавляя ваших дизайнеров от мучений исправления файла.
  • Простота использования: Redokun так же прост, как и Google Translate. Научиться пользоваться им может любой желающий, не посещая специальные курсы и не устанавливая новое программное обеспечение.
  • Совместная работа: Redokun — это облачный инструмент, похожий на Google Docs, но для перевода документов! Вы и ваши коллеги можете удаленно сотрудничать над переводами, включая ваших дизайнеров и ваших внутренних или внешних переводчиков.
  • Управление проектами: Вы можете легко отслеживать ход выполнения различных проектов перевода на панели управления Redokun (см. Здесь).Более того, все данные, которые вы загружаете на платформу, являются конфиденциальными и защищенными.
  • Swift Revisions: Необходимо внести некоторые изменения в последний момент? Не волнуйтесь! Вы можете редактировать свой основной файл в InDesign по мере необходимости, не теряя существующие переводы. Redokun импортирует их автоматически и учитывает только измененные тексты в исправленных версиях.
  • Согласованность: Redokun со временем становится умнее благодаря небольшой изящной функции под названием «Память переводов», которая собирает данные об успешных переводах и предлагает их для использования в будущем.Таким образом, вы сможете последовательно и эффективно переводить похожие документы — даже те, которые содержат сложную и профессиональную терминологию.

Короче говоря, Redokun разработан командой, которая разбирается в анатомии цифровых документов. Мы опираемся на эти знания, чтобы создать интуитивно понятный инструмент для совместного перевода, который защитит переведенные документы от несоответствия форматирования.

Щелкните здесь, чтобы попробовать Redokun бесплатно и испытать ускоренный рабочий процесс уже сегодня.

Перевести файл PDF

Напомним, вот практическое правило конвертации файлов PDF в Интернете:

  • Если вы хотите перевести PDF-файл для личного чтения, Google Translate — ваш друг.
  • Если у вас нет исходного файла, вам может пригодиться программа для преобразования PDF с простым текстом.
  • Если вам нужно перевести его для профессиональных целей, получите исходный файл, если это возможно, и используйте специальный инструмент перевода для поддержки макета.

Хотите прочитать и узнать больше? Вот как переводить документы Excel, переводить субтитры и презентации PowerPoint.

Программное обеспечение для перевода на язык

файлов для бизнеса — Secure

Программа для перевода файлов и документов

Pairaphrase упрощает перевод и форматирование файлов!

Программа для перевода файлов на язык

Pairaphrase для предприятий — новаторское решение распространенных задач перевода файлов.Эти ранее не устраненные препятствия стоили компаниям сотен тысяч долларов времени, труда и даже нарушений безопасности.

Мы решаем сложности, связанные с переводом отсканированных документов, переводом нескольких типов файлов, сохранением форматирования переведенных файлов и т. Д. — и все это с помощью безопасной и конфиденциальной платформы языкового перевода. Все это в дополнение к нашему безопасному инструменту Мастера перевода, который идеально подходит для нефайловых переводов, таких как текст электронной почты и другие ситуации копирования и вставки.

Программа для перевода на язык файлов

, поддерживающая 24 типа файлов

Pairaphrase позволяет переводить 24 типа файлов с помощью своего переводчика файлов. Переводите файлы Microsoft Office, PDF, отсканированные документы, файлы Adobe, HTML и многое другое. Большая часть форматов и изображений остается неизменной! *

Посмотреть планы

Загрузить эти файлы и перевести

  • Слово (.docx)
  • Excel (.xlsx)
  • PowerPoint (.pptx)
  • Почтовое сообщение Outlook (.msg)
  • Электронная почта (.eml)
  • HTML
  • XML
  • XML для Android
  • Adobe InDesign (IDML)
  • ARB
  • Autocad (.dxf)
  • JPG (отсканированный текст)
  • PNG (отсканированный текст)
  • MS Visio (.vsd)
  • PDF
  • Файлы ресурсов (.strings)
  • JSON (.json)
  • Переносные объекты (.po)
  • Обычный текст (.txt)
  • DXF
  • RTF
  • Srt (субтитры YouTube)
  • Sub (.txt)
  • Xliff

Легкий перевод файлов и документов

Pairaphrase делает перевод файлов и документов быстрым и легким. Выберите исходный и целевой языки. Загрузите файл или файлы и нажмите «перевести»! Pairaphrase поддерживает 24 формата файлов и оптимизирован для форматов файлов Microsoft и Adobe.

Посмотрите это короткое видео и убедитесь, насколько легко мы сделали перевод файлов и документов.

Это сэкономит вам часы времени на перевод.Не нужно вырезать и вставлять текст в Excel, чтобы переводить документы. Нужно переводить несколько файлов одновременно? Мы вас прикрыли.
Запросить бесплатную пробную версию

Перевод документов и файлов, экономия времени на форматировании

В Pairaphrase мы понимаем, насколько утомительно и требует много времени вручную форматирование недавно переведенного файла в соответствии с исходным форматированием. А изображения? Никто не хочет возвращаться и заменять все это, особенно если вы не знаете, где находится первоисточник.

Наша система программного обеспечения для перевода на язык файлов позволяет переводить документ, сохранять большую часть форматирования и сохранять многие исходные изображения нетронутыми. Это касается любого из 24 совместимых типов файлов!

Изображения, свойства шрифта, разрывы строк и абзацев кодируются с самого начала, чтобы сохранить как можно больше исходного форматирования. Таким образом, вы тратите гораздо меньше времени на переформатирование файла.

* Хотя автоматическое форматирование файлов Pairaphrase не идеально, оно может сэкономить вам время.*

Пайрафраза переводит файлы и документы онлайн за считанные минуты

На приведенном ниже рисунке показано, насколько быстро и легко можно перевести файл с помощью Pairaphrase!

Другие передовые возможности

Pairaphrase — это больше, чем просто программа для перевода файлов на язык. Узнайте больше обо всех функциях облачного программного обеспечения для перевода Pairaphrase, которые помогут вам сэкономить время, деньги и избавиться от лишних хлопот!

Как бесплатно перевести файл PDF | от SoftwareReview | Лучшее программное обеспечение для ПК и Mac

При необходимости перевести содержимое файла PDF , вам посоветовали воспользоваться услугами онлайн-перевода, которые путем ввода текста для перевода или загрузки интересующего вас файла может предоставить автоматический перевод.Однако, не зная ни одного решения такого рода, вы провели некоторое исследование в Интернете, чтобы найти их, и в итоге оказались прямо на этом моем руководстве.

Так оно и есть, да? Если да, позвольте мне сказать вам, что вы пришли в нужное место в нужное время. Фактически, в следующих абзацах этого руководства я объясню , как переводить PDF как с компьютера, так и со смартфонов и планшетов. Однако имейте в виду, что все решения, которые я собираюсь предложить, основаны на системе автоматического перевода: хотя технологии, лежащие в основе автоматических переводчиков, постоянно совершенствуются, полученные переводы еще не на 100% точны.

Разобравшись с этим, не будем останавливаться на достигнутом и сразу приступим к работе. Выделите пять минут свободного времени, посвятите чтению следующих абзацев и определите решение, которое, по вашему мнению, лучше всего соответствует вашим потребностям. Таким образом, уверяю вас, вы сможете переводить свои PDF-файлы и лучше понимать их содержание. Приятного чтения и, прежде всего, хорошей работы!

Существует несколько решений, которые позволяют переводить PDF-файлы с ПК и Mac : некоторые из них могут переводить документы без ущерба для макета; другие, с другой стороны, автоматически создают переведенные PDF-файлы, не всегда на 100% соответствующие макету исходных файлов, которые можно загрузить на свой компьютер.Какие они? Скажу сразу!

Читайте также: Как бесплатно редактировать PDF-файл

Если вам интересно, можно ли перевести PDF-файл с помощью Word , вы будете рады узнать, что ответ положительный. Фактически, известная программа письма Microsoft объединяет некоторые инструменты онлайн-перевода, которые также позволяют переводить целые документы. Поскольку машинный перевод не вносит никаких изменений в структуру содержимого, Word также является идеальным решением для тех, кто ищет программное обеспечение, которое может переводить PDF-файлы с сохранением макета .

Как вы, наверное, уже знаете, Word включен в Microsoft 365, услугу подписки (от 7 евро в месяц), которая включает все приложения пакета Office. Вы можете бесплатно загрузить Word, активировав бесплатную пробную версию Microsoft 365 Family , которая в течение 30 дней позволяет использовать все приложения, включенные в подписку (Word, Excel, PowerPoint, OneNote, Outlook, Publisher и Access, из а последние два только в Windows) и допускают доступ до 6 человек.Кроме того, он предлагает 6 ТБ (1 ТБ на человека) пространства OneDrive и 60 минут ежемесячных звонков по Skype.

В качестве альтернативы вы можете использовать Word бесплатно, полагаясь на Word Online , инструмент, который позволяет вам работать с документами Word через браузер (то есть без загрузки какого-либо программного обеспечения на свой компьютер), с возможностью совместного использования вашей работы с другие люди. Однако в этом случае для перевода PDF-файла необходимо сначала загрузить его в OneDrive в формате DOCX. В этом отношении может быть полезно мое руководство о том, как работает OneDrive.

Сказав это, чтобы перевести PDF-файл с помощью Word, запустите соответствующую программу (или войдите в Word Online со своей учетной записью Microsoft), выберите файл , нажмите кнопку Открыть и откройте файл PDF с помощью Word . На этом этапе необходимо сохранить рассматриваемый документ в формате DOCX: для этого щелкните параметры «Файл» и «Сохранить как», убедитесь, что формат DOCX выбран в раскрывающемся меню «Формат файла», и нажмите кнопку Кнопка «Сохранить».

Как только это будет сделано, выберите вкладку «Обзор», щелкните элемент Translate и выберите параметр «Перевести документ» в открывшемся меню.В поле «Переводчик», которое появляется справа, укажите язык документа и язык, на который нужно переводить, используя раскрывающиеся меню «От» и «Кому», и нажмите кнопку «Перевести».

Новый документ откроется автоматически с содержимым, переведенным на ранее выбранный язык. Если конечный результат вам нравится, щелкните элемент «Файл», выберите параметр «Сохранить как» и выберите параметр PDF в раскрывающемся меню «Формат файла». Наконец, нажмите кнопку «Сохранить» и все.

Если вы ищете решение для онлайн-перевода PDF, вы можете рассмотреть Google Translate . Фактически, знаменитый бесплатный сервис от Google, который позволяет переводить на более чем 100 языков, также позволяет переводить содержимое текстового документа, например PDF, DOC, TXT, RTF и многие другие.

Если вы считаете, что это подходящее решение для перевода PDF-файла, подключенного к официальному веб-сайту Google Translate, нажмите кнопку Documents и в открывшемся новом экране нажмите элемент Search на компьютере .

Затем выберите PDF-файл, который вы хотите перевести, нажмите кнопку Ope n и укажите как исходный язык , содержимого документа (например, итальянский, английский, французский или язык определения, чтобы Google Translate автоматически обнаружил язык) и язык, на котором вы хотите получить перевод. Наконец, нажмите кнопку Translate , чтобы получить расшифровку перевода.

Обратите внимание, что в Google Translate нет встроенных функций для загрузки переведенного файла.При необходимости вы можете выбрать текст, переведенный Google Translate, вставить его в новый документ, созданный с помощью программы для письма (например, Блокнот, TextEdit, Word, LibreOffice, Pages и т. Д.), И сохранить соответствующий документ в формате PDF.

Если вам интересно, как переводить PDF с изображениями , я рекомендую вам попробовать Doc Translator . Это полностью бесплатный онлайн-сервис, который позволяет загружать интересующие вас файлы PDF, переводить их на один из 109 поддерживаемых языков (использовать Google Translate) и загружать переведенный файл, сохраняя его макет.Загруженные файлы будут автоматически удалены с серверов Переводчика документов в течение 1 часа после использования самой службы.

Чтобы перевести PDF-файл с помощью Doc Translator, подключитесь к главной странице сервиса и нажмите кнопку Translate Now . На появившемся новом экране выберите опцию Загрузить файл , выберите PDF-файл для перевода и нажмите кнопку Открыть , чтобы начать его загрузку.

На этом этапе выберите исходный язык документа, используя раскрывающееся меню слева, укажите язык перевода и нажмите кнопку Translate .После завершения перевода подождите, пока индикатор выполнения, расположенный рядом с элементом Подготовка к загрузке, достигнет 100%, и нажмите на опцию Загрузить переведенный документ! , чтобы загрузить переведенный PDF-файл на свой компьютер.

Как сказать? Хотите перевести отсканированный PDF-файл ? В этом случае вам сначала нужно будет преобразовать отсканированную страницу в редактируемый текстовый документ. Для этого на вашем компьютере должны быть установлены как программы, так и онлайн-сервисы, которые с помощью технологии OCR (оптическое распознавание символов) могут преобразовывать изображения и сканированные изображения в редактируемый текст за несколько секунд.

Функционирование программ OCR практически идентично независимо от используемого программного обеспечения: все, что вам нужно сделать, это загрузить отсканированный PDF-файл и дождаться его преобразования в выбираемый и редактируемый текст.

Как только вы преобразовали документ в «настоящий» текст, вы можете перевести его на интересующий вас язык. Вы же не думали, что это так просто?

Если вы ищете приложение, которое позволяет переводить PDF-файлы с помощью Android и iPhone , вы можете загрузить PDF Document Translator .В отличие от других приложений такого типа, которые позволяют переводить документ, вручную выбирая текст, PDF Translator позволяет вам выбрать PDF-файл для перевода со смартфона или планшета и автоматически получить переведенный PDF-файл с возможностью его загрузки на свой компьютер. устройства или поделитесь им в Интернете.

Данное приложение доступно для Android (если у вас есть смартфон без Play Store, вы можете загрузить его из альтернативного магазина) и iOS / iPadOS .Это бесплатно, даже если ограничивается двумя переводами в день. Однако на устройствах с Android вы также можете приобрести пакеты переводов (1,09 для одного перевода, 2,69 для трех переводов, 3,99 для пяти переводов и 7,99 для десяти переводов).

После загрузки PDF Document Translator из магазина вашего устройства запустите соответствующее приложение, нажмите на элемент Select file и выберите PDF-файл, который вы хотите перевести, чтобы начать загрузку. После завершения загрузки файла, о котором идет речь, нажмите кнопку Далее , выберите исходный язык документа ( Выберите язык из ) и язык, на который его нужно перевести ( Выберите язык на ) и нажмите Кнопка «Перевести» , чтобы просмотреть переведенный файл.

На этом этапе коснитесь значка со стрелкой вниз, расположенного в правом верхнем углу, и выберите, следует ли сохранить файл на своем устройстве или поделиться им через одно из приложений, доступных на вашем смартфоне / планшете (например, WhatsApp, Telegram, Google Драйв и т. Д.).

В любое время вы можете просмотреть все переведенные файлы, открыв главный экран PDF Document Translator и выбрав пункт Translated File . Затем нажмите значок глаза, относящийся к интересующему вас документу, чтобы просмотреть перевод, в противном случае нажмите значок с тремя точками, чтобы сохранить его на устройстве или поделиться им по электронной почте или в одном из других доступных приложений.

Наконец, я хотел бы отметить, что PDF Document Translator также включает в себя переводчик текста: если вы завершили ежедневные переводы, находящиеся в вашем распоряжении, и не собираетесь вкладывать руку в свой кошелек, чтобы покупать дальнейшие переводы документов, откройте PDF-файл, который вас интересует, и скопируйте текст для перевода. Как только это будет сделано, откройте PDF Document Translator, нажмите Translator и вставьте скопированный текст в поле Enter text to translate.

Затем укажите язык оригинала и язык, на который следует переводить, используя раскрывающиеся меню, расположенные вверху, и нажмите значок бумажного самолетика , чтобы просмотреть перевод.

Онлайн-переводчик файлов

Загрузить • Удалить • Вставить

Доступ к API

Добавьте эту услугу в свое приложение, веб-сайт или рабочий процесс компании с помощью Hotpot API.

Также доступны частные или автономные решения.

Цена за объем

Наша философия — поддерживать цены на достаточно низком уровне, чтобы вы могли легко оправдать удобство и ценность Hotpot. Мы с нетерпением ждем возможности увидеть, как вы используете технологию Hotpot.

В отличие от других услуг, мы взимаем плату только за переведенные символы — символы формата исключены. Например,

Hello

квалифицируется только как 5 символов, потому что локализовано только слово «hello». Если вы переводите «привет» на два языка, услуга взимает плату за 10 символов.

Минимум 1 доллар. Для получения оптовых скидок свяжитесь с нами.

100–10 000

0,01 USD за 20 символов

10 001–50 000

$ 0.01 на 75 знаков

50 001–100 000

0,01 USD за 100 символов

100 001–200 000

0,01 USD за 120 символов

> 200 000

0,01 USD за 150 символов

Глоссарии и специальные форматы

Мы поддерживаем глоссарии для использования определенных переводов для определенных слов и фраз.Глоссарии позволяют определять собственные переводы слов и фраз, отменяя результат по умолчанию.

Также поддерживаются другие форматы файлов.

Чтобы использовать глоссарии или перевести другие форматы, свяжитесь с нами, чтобы присоединиться к бета-программе.

Обзор услуг

Наш сервис основан на Bing Translate и поддерживает Google Translate в бета-программе. Если вы предпочитаете Google Translate, свяжитесь с нами.

Инструменты AI

Изучите другие инструменты Hotpot AI, в том числе инструменты для удаления фона, персонализации изображений, масштабирования изображений, восстановления изображений, аутсорсинга письменных задач, раскрашивания изображений и т. Д.

Эта служба предназначена для внутреннего анализа распространенных форматов файлов, включая JSON, для интернационализации (i18n) и локализации (L10n). Цель i18n и L10n — расширить целевую аудиторию приложений, веб-сайтов, книг и других продуктов за счет перевода исходного текста на несколько языков.

Перевод файлов PDF и документов Word с помощью Google Docs [Обновлено]

Последнее обновление: Автор: Venkat

Большинство пользователей Windows не находят Документы Google очень полезными с установленным на их компьютерах Microsoft Office для создания, редактирование документа Word и электронных таблиц, но знаете ли вы, что Документы Google позволяет вам переводить файлы PDF и позволяет сохранять переведенную копию PDF на свой компьютер.

Почему Google Docs для перевода PDF-документов, а не Google Translate?

Google Translate позволяет загружать документ Word или PDF для перевода, но переведенная версия файла PDF содержит только простой текст, что неудобно, и нам нужно вручную скопировать и вставить переведенный текст в документ Word.

Перевод PDF-документов с помощью Google Docs

Обновление : 1. Посетите drive.google.com, войдите на него со своим именем пользователя и паролем

2. Нажмите НОВОЕ> Загрузить файл, выберите файл на своем компьютере .. после загрузки файла щелкните «Недавние» слева и выберите загруженный файл, щелкните его правой кнопкой мыши и выберите Открыть с помощью> «Google Docs»

3. Документ откроется в другой вкладке, щелкните Инструменты> Выберите «Перевести документ»,

4.Введите заголовок документа, выберите язык для перевода и нажмите кнопку «Перевести» (см. Снимок экрана ниже)

5. Переведенный документ откроется в другой вкладке, которую вы можете распечатать или загрузить на свой компьютер.

Пожалуйста, проверьте обновление выше , не выполняйте приведенные ниже инструкции или шаги, они устарели и не работают.

1. Откройте Документы Google в своем браузере и войдите в него, используя имя пользователя и пароль своей учетной записи Google.

2. Нажмите кнопку «Загрузить», затем в раскрывающемся меню нажмите «Файлы» и выберите PDF-файл, который необходимо перевести через проводник Windows.

3. В появившемся окне «Параметры загрузки» выберите Преобразовать текст из PDF и файлов изображений в документы Google и нажмите « Начать загрузку ».

Язык перевода документа по умолчанию выбран для английского языка, который можно изменить в раскрывающемся меню на другой язык.

4. Подождите некоторое время, пока файл PDF загрузится, после завершения загрузки он появится в разделе «Изменено сегодня». После выбора этот PDF-файл будет открыт и отображаться в редакторе Google Docs Editor на другой вкладке.

5. В редакторе Документов Google в меню «Инструменты» выберите Перевести документ , затем появится окно «Перевести документ».

6. В этом окне введите имя «Заголовок документа» и выберите язык. вы хотите, чтобы документ был переведен, и нажмите кнопку Перевести .

7. После перевода переведенный PDF-документ будет показан в новой вкладке, теперь в меню «Файл» выберите «Загрузить как»> выберите вариант PDF, и переведенный файл PDF будет загружен на ваш компьютер.

Перевести файлы PDF | Перевод файлов PDF

GTS предлагает лучшее решение для перевода PDF на английский и более 80 других языков. Мы лучшая переводческая компания для профессионального перевода файлов PDF на любой язык.

Если вы хотите получить ценовое предложение для перевода файлов PDF, нажмите здесь: Получите бесплатное ценовое предложение
Если вы хотите проверить количество слов в ваших PDF-файлах, щелкните здесь: Перевести

Программа для извлечения текста в онлайн-формате PDF

GTS имеет самое современное программное обеспечение на рынке для извлечения текста в режиме онлайн и подсчета слов в файлах PDF. Щелкните здесь, чтобы получить мгновенное онлайн-ценовое предложение на профессиональный перевод файлов PDF.Наш веб-сайт за секунды предоставит вам точную цену за перевод любого файла PDF.

GTS имеет самое современное программное обеспечение для перевода PDF-файлов на рынке.

Получить онлайн-расценки на перевод PDF-файлов может быть непросто. Многие онлайн-переводческие компании, такие как OneHourTranslation и Gengo, не могут предоставить онлайн-расценки на перевод определенных файлов PDF, особенно если они были отсканированы. Решение, разработанное GTS, обеспечивает точный подсчет слов в файлах PDF, с которыми наши конкуренты не могут справиться.

Все другие онлайн-решения для подсчета слов, представленные на рынке, не могут обрабатывать извлечение текста из файлов PDF в двух конкретных случаях:

  • Устаревшие шрифты TrueType конца 1980-х годов
  • Отсканированные документы

Для поддержки этих типов файлов мы сосредоточили свои усилия на изучении спецификаций формата PDF и протестировали различные фреймворки распознавания символов объектов (OCR). В результате мы создали несколько прототипов, постоянно улучшая алгоритм и производительность подсчета слов.Результат говорит сам за себя: если вы не можете получить онлайн-расценки на других сайтах, попробуйте GTS. Практически во всех случаях мы предоставим точную онлайн-цену для всех файлов PDF.

Что делает PDF ведущим форматом файлов документов?

PDF — самый популярный формат файлов в мире, потому что его можно бесплатно просматривать на любом компьютере, смартфоне или планшете. Для просмотра файла PDF нет необходимости приобретать какое-либо программное обеспечение, поскольку Adobe бесплатно распространяет Acrobat Reader.Кроме того, файлы PDF можно просматривать на любом языке, независимо от настроек вашей операционной системы. Главный недостаток файлов PDF в том, что они не редактируются. Если вы хотите перевести файлы PDF, вам сначала необходимо преобразовать их в редактируемый формат файла (например, MS Word) с помощью приложения OCR (оптического распознавания символов).

Наш рабочий процесс перевода PDF-файлов

Если вы размещаете онлайн-заказ на услуги перевода PDF-документов, мы распознаем ваши PDF-файлы и отправляем вам переведенные документы в формате MS Word с тем же макетом страницы, что и исходный PDF-файл.(Обратите внимание, что если ваш файл PDF содержит встроенную нередактируемую графику, мы не будем переводить графику, если вы специально не попросите об этом во время вашего заказа. Может взиматься дополнительная плата)

GTS уже более 15 лет занимается профессиональным переводом файлов PDF некоторым ведущим мировым компаниям. Мы перевели тысячи файлов PDF на все языки и по всем предметам. Сюда входят юридические документы, финансовые отчеты, технические руководства, паспорта безопасности материалов, патенты, документы клинических испытаний и медицинские отчеты.Мы предоставляем высококачественный перевод PDF-файлов по отличным ценам. Политика качества нашей компании сертифицирована на соответствие стандартам ISO 9001: 2008 и ISO 17100: 2015.

Как переводить файлы PDF бесплатно

Если вы не хотите платить профессиональной переводческой компании, вы можете перевести файлы PDF с помощью программного обеспечения для машинного перевода, например Google Translate. Сначала вам нужно преобразовать PDF в редактируемый формат файла.

Существуют как бесплатные, так и платные программные приложения, которые могут конвертировать файлы PDF в текстовый формат, формат RTF или MS Word.Одно из лучших платных приложений для преобразования файлов PDF — это собственная программа Adobe ExportPDF. Это облачное решение, стоимость которого начинается примерно от 2 долларов в месяц. Он очень хорошо конвертирует файлы PDF, в большинстве случаев очень хорошо сохраняя исходный макет страницы. Еще один платный продукт — ABBYY PDF Transformer. Одним из бесплатных решений для преобразования вашего PDF-файла в редактируемый формат является Google Drive.

Но даже эти приложения не всегда сохраняют макет страницы исходного файла PDF. Потребуется некоторая работа, если вам нужно, чтобы макет страницы был таким же, как оригинал.

[/ md_text] [/ vc_column] [/ vc_row]

Перевод тем · Справочный центр Shopify

Эта страница была напечатана 4 июня 2021 г. Для получения текущей версии посетите https://help.shopify.com/en/manual/online-store/themes/language/translate-theme.

Хотя темы Shopify на английском языке, некоторые темы имеют более одного языкового варианта. Эти темы включают в себя переводы всего текстового содержимого вашего интернет-магазина, такого как контактная информация, информация о корзине и оформлении заказа.

Для тем, которые включают несколько языков, вы можете просто изменить язык темы. Если в вашей теме нет нужного языка, вы можете создать перевод самостоятельно.

В вашем интернет-магазине может быть активен один язык.

Наконечник

Если ваша тема является бесплатной темой Shopify, то ваша тема также включает в себя испанский перевод уведомлений по электронной почте.

Выберите язык для своей темы

Вы можете выбрать язык для опубликованной темы.Если тема, которую вы хотите перевести, не опубликована, вам необходимо опубликовать свою тему, прежде чем выполнять эти шаги.

Шаги:
  1. От администратора Shopify перейдите в Интернет-магазин > Темы .
  1. В приложении Shopify нажмите Магазин .
  2. В разделе Каналы продаж коснитесь Интернет-магазин .
  3. Коснитесь Управление темами .
  1. В приложении Shopify нажмите Магазин .
  2. В разделе Каналы продаж коснитесь Интернет-магазин .
  3. Коснитесь Управление темами .
  1. Для опубликованной темы щелкните Действия > Изменить языки .

  2. Щелкните Изменить язык темы .

  3. Щелкните раскрывающееся меню Язык , чтобы просмотреть все языки, доступные для темы.

  4. Выберите нужный язык и нажмите Сохранить .Если язык, который вы хотите использовать, отсутствует, вам необходимо создать новый перевод для вашей темы.

Примечание

Вы также можете выбрать язык оформления заказа в настройках оформления заказа.

Сделайте перевод для своей темы

Вы можете создавать собственные переводы для опубликованной темы. Если тема, которую вы хотите перевести, не опубликована, вам необходимо опубликовать свою тему, прежде чем выполнять эти шаги.

В некоторых темах есть возможность переводить только сообщения оформления заказа и системные сообщения.Если вам нужно перевести такую ​​тему полностью, вам необходимо создать файл локали для темы.

Шаги:
  1. От администратора Shopify перейдите в Интернет-магазин > Темы .
  1. В приложении Shopify нажмите Магазин .
  2. В разделе Каналы продаж коснитесь Интернет-магазин .
  3. Коснитесь Управление темами .
  1. В приложении Shopify нажмите Магазин .
  2. В разделе Каналы продаж коснитесь Интернет-магазин .
  3. Коснитесь Управление темами .
  1. Для опубликованной темы щелкните раскрывающееся меню Действия и выберите Изменить языки .

  2. Щелкните Изменить язык темы .

  3. В раскрывающемся меню Язык выберите Другие языки .

  4. Выберите из второго и третьего раскрывающихся меню следующим образом:

    • Язык : Выберите язык.
    • Регион : выберите конкретный регион (если применимо), Все , чтобы выбрать все региональные варианты, или Пользовательский , чтобы создать собственное имя для языковой версии, которую вы создаете.
  5. Нажмите Сохранить .

  6. С помощью языкового редактора введите перевод текста темы. Ваши изменения сохраняются автоматически.

  7. Чтобы убедиться, что вы создали полные переводы для всего текстового содержимого вашей темы, вы можете искать неполные переводы.

Использование языкового редактора для добавления переведенного содержимого

Вы можете просматривать и обновлять любой язык в своей теме, независимо от того, создали ли вы перевод сами или он был включен в загрузку.

Вам нужно будет добавить переведенный контент в текстовые блоки, когда вы создаете или обновляете переводы:

Найдите контент, который вы хотите перевести

Вы можете использовать языковой редактор, чтобы найти текстовое содержимое в вашей теме, которое вы хотите перевести.

Типы содержания

Существует три основных типа контента, который вы можете захотеть перевести:

Вы можете переводить каждый фрагмент текста, вводя переводы в текстовые поля.

Вам не нужно переводить каждое поле в вашей теме. Ваши изменения сохраняются автоматически, и вы можете остановиться в любой момент. Вы можете получить доступ к любому существующему переводу, если хотите внести изменения.

Если вы оставите поле без перевода, будет использован язык по умолчанию для темы.

Вы можете переводить простой текст напрямую, но при переводе текстовых блоков, содержащих HTML или Liquid, необходимо проявлять особую осторожность.

Перевести обычный текст

Для большей части текста в вашем интернет-магазине вам не нужно использовать HTML или Liquid. Когда вы вводите перевод простого текстового блока, все, что вам нужно сделать, это заменить текст его эквивалентом на другом языке.

Текстовые блоки, содержащие HTML

Если текстовый блок содержит HTML, вы увидите пары угловых скобок ( < > ), окружающие слова или фразы.

Важно понимать, как HTML используется в блоке, который вы переводите. Хотя вам нужно оставить большую часть содержимого на исходном английском языке, внутри тегов HTML могут быть некоторые английские слова, которые вы захотите перевести.

Текстовые блоки, содержащие HTML, обычно используются по следующим причинам:

Перевести названия HTML-ссылок

HTML-ссылка окружена тегами, которые начинаются с и заканчиваются .

Вы должны переводить только имя ссылки, а не другие ее компоненты. Название ссылки - единственная часть ссылки, которую увидят ваши клиенты.

  Продолжайте просматривать  здесь .  

В этом примере вы замените слова Продолжить , просмотр и здесь на подходящий перевод.

Никогда не переводите адрес назначения (также известный как цель) в ссылке.Адрес назначения - это то, куда переходит клиент, щелкнув ссылку. Он всегда отображается в кавычках и указывает на определенный веб-адрес. В примере ссылки адрес назначения - / collections / all .

Перевести текст в стиле HTML

HTML иногда используется для придания акцента или дополнительного стиля словам или фразам, а также для отображения символов. Вы должны переводить только слова, стилизованные под HTML, а не сами коды или теги.Взгляните на примеры, чтобы убедиться, что вы понимаете, что переводить, а что оставить без изменений.

Примеры стилей HTML

В следующем примере теги используются для отображения текста полужирным шрифтом:

   В продаже   

В этом случае вы должны перевести только слова « В продаже» .

В следующем примере коды HTML & larr; и & rarr; используются для создания символов стрелок влево и вправо:

  & larr; Предыдущий продукт  
  Следующий продукт & rarr;  

Здесь нужно перевести только фразы Предыдущий продукт и Следующий продукт .

В следующем примере теги HTML используются для отображения имени файла collection-sidebar.liquid жирным шрифтом.

  Добавьте тип к своим продуктам, чтобы этот список создавался сам. Все списки создаются в  collection-sidebar.liquid   

Имя файла здесь - файл шаблона Liquid. Вам следует переводить имя файла только в том случае, если это необходимо, чтобы оно совпадало с именем самого файла. Например, если вы создали свои собственные файлы, вам может потребоваться изменить имя файла в HTML.

Никогда не переводите HTML-теги или коды символов. Они используются вашим браузером и не видны вашим клиентам.

Текстовые блоки, содержащие Liquid

Никогда не переводите теги, объекты или фильтры Liquid.

Liquid - это язык шаблонов, который управляет внешним видом вашего веб-сайта в различных контекстах. Жидкое содержимое всегда обернуто одним из следующих наборов символов:

  • {{ и }}
  • {% и %}
  • {% - и -%}

Например:

  Размещено {{date}}  

В этом примере вы должны перевести только текст вокруг Liquid, а не {{date}} .

Вот пример текстового поля, в котором используется комбинация простого текста, HTML и Liquid:

   {{author}}  on {{date}}  

Хотя в этом примере может выглядят сложными, единственная часть, которую вам нужно будет перевести, - это слово на .

Проверить или обновить перевод

Вы можете просматривать и изменять любой перевод, когда он доступен в вашей теме. Например, если созданный вами перевод является неполным, вы можете продолжить вносить изменения.

Для просмотра или обновления перевода:

  1. От администратора Shopify перейдите в Интернет-магазин > Темы .
  1. В приложении Shopify нажмите Магазин .
  2. В разделе Каналы продаж коснитесь Интернет-магазин .
  3. Коснитесь Управление темами .
  1. В приложении Shopify нажмите Магазин .
  2. В разделе Каналы продаж коснитесь Интернет-магазин .
  3. Коснитесь Управление темами .
  1. Найдите тему, которую вы хотите отредактировать, и нажмите Действия > Изменить языки .

Добавьте к переводам на текущем языке или щелкните Изменить язык темы , чтобы выбрать другой язык в языковом редакторе.

Поиск в переводе отсутствующих или заполненных полей

Если язык отображается как Неполный в языковом редакторе, то некоторые текстовые поля еще не переведены.Эти поля будут отображаться на языке по умолчанию для вашей темы, если вы их не переведете.

Если вы работаете над новым переводом, вы можете использовать простой поиск, чтобы быстро найти все отсутствующие поля или просмотреть те, которые вы уже заполнили.

Шаги:
  1. От администратора Shopify перейдите в Интернет-магазин > Темы .

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *